Tìm hiểu trang phục truyền thống của văn hóa Hàn Quốc-Hanbok
0978 689 030
0983 617 669

Tìm hiểu trang phục truyền thống của Hàn Quốc-Hanbok

Công ty dịch thuật PERSO chuyên dịch thuật các loại tài liệu,đa ngôn ngữ, đa chuyên nghành

(Dịch thuật Perso) Trang phục truyền thống Hàn Quốc (Hanbok) được khởi nguồn ít nhất là từ giai đoạn Tam Quốc (ba đất nước, gồm Silla, Goguryeo và Baekje) (Năm 57 trước Công nguyên – năm 668 sau Công nguyên). Điều này được chứng thực qua các bức họa trên tường những ngôi mộ xây dựng vào thời đó. Hanbok Hàn Quốc đại diện cho một trong những nét điển hình nhất trong văn hóa xứ Hàn.

Cũng như chiếc Áo dài của Việt Nam, Xường xám của Trung Quốc, Kimono của Nhật Bản hay Sari của Ấn Độ (Pakistane)… Hanbok tượng trưng cho nét đẹp truyền thống của phụ nữ Hàn Quốc và nó cũng đóng vai trò rất quan trọng trong việc thể hiện nét đẹp văn hóa truyền thống của đất nước này.

Từ xưa đến nay, người Hàn Quốc đều chọn mặc Hanbok trong các dịp ngày lễ truyền thống, ngày tết cổ truyền hoặc những ngày vui như cưới hỏi, hội hè… Thậm chí kể cả trên thảm đỏ ngày nay, chúng ta vẫn bắt gặp những ngôi sao nổi tiếng trong trang phục Hanbok với những thiết kế cách điệu phù hợp với vẻ đẹp truyền thống và hiện đại.

Đặc trưng của Hanbok là có màu sắc vô cùng sặc sỡ, đặc biệt là các mẫu trang phục dành cho lễ cưới hỏi. Sở dĩ chiếc Hanbok được xem là đẹp và nền nã mang đậm tính truyền thống bởi chúng được sáng tạo trên nền chất liệu vải lụa, satin và vải thô, xen lẫn hình in hoặc thêu hoa khéo léo và tỉ mỉ. Thiết kế Hanbok truyền thống thường rộng thùng thình, tay áo rộng, vạt váy quết đất… những mẫu này đều được cho là hạn chế việc phô trương vóc dáng thon thả của phụ nữ Hàn.

Trang phục cổ truyền của người hàn quốc Hanbok
Trang phục cổ truyền của người hàn quốc Hanbok

Trang phục Hanbok của tầng lớp thượng lưu được dệt từ cây gai hoặc một loại vải nhẹ, cao cấp. Người dân thường thì chỉ được phép mặc áo làm bằng chất liệu cotton đơn thuần. Giới thượng lưu được mặc quần áo nhiều màu sắc sặc sỡ, những màu sáng được dành cho trẻ em và các bé gái, còn màu dịu hơn thì dành cho những người trung niên.

Trang phục cổ truyền của người hàn quốc Hanbok

Luật còn quy định người dân thường chỉ được phép mặc quần áo màu trắng, nhưng trong những dịp đặc biệt họ được cho phép mặc các trang phục màu hồng nhạt, xanh lá cây nhạt, xám và màu than. Lịch sự hơn, khi đàn ông đi ra ngoài, họ mặc thêm một chiếc áoDurumagi dài tới đầu gối. Hanbok, đã được lưu truyền từ nhiều năm nay với kiểu dáng hầu như không thay đổi, ngoại trừ chiều dài của Jeogori và Chima.

Tuy nhiên, ngày nay, Hanbok được các nhà thiết kế chú trọng và cách tân luôn tạo nên vẻ đẹp thanh tao, sang trọng và quyến rũ cho người phụ nữ. Những chiếc Hanbok được thu gọn lại phần ống tay áo, chân váy ngắn hơn, đặc biệt có đai chít eo cùng một số chi tiết cách điệu như xếp pli, cách điệu dạng váy xòe (dùng cho những trang phục Hanbok cưới hiện đại). Nếu như trang phục truyền thống khá kín đáo và nghiêm nghị thì ngày nay sự cách tân đã thổi vào thiết kế truyền thống này một sức hút hoàn toàn mới lạ: ở phần cổ, để mở và lộ phần vai, Hanbok như một kiệt tác thành công với những kiểu dáng trẻ trung, duyên dáng, hiện đại và gợi cảm hơn cho người phụ nữ. Tuy nhiên về cơ bản thì Hanbok vẫn giữ được nét đẹp truyền thống của nó.

Trang phục cổ truyền  được cách tân của người hàn quốc
Trang phục cổ truyền  được cách tân của người hàn quốc
Trang phục cổ truyền  được cách tân của người hàn quốc
Trang phục cổ truyền  được cách tân của người hàn quốc

 

Dịch thuật tiếng hàn quốc

Đất nước - Con người

Tài nguyên

  • Tài liệu học
    • Thuật ngữ dịch thuật chuyên ngành thời trang

      Với mỗi chuyên ngành dịch thuật, mỗi từ đều có thể có nhiều nghĩa khác nhau. Thời trang cũng vậy, để dịch thuật tốt tài liệu về lĩnh vực này yêu cầu bạn cũng phải nắm bắt được một số thuật ngữ chính và đặc biệt. Một số bạn có yêu cầu tới dịch thuật PERSO nhờ trợ giúp về công cụ từ điển thích hợp chuyên ngành thời trang. Hôm nay, Dịch thuật PERSO xin tổng hợp một số những khái niệm, thuật ngữ dịch thuật chuyên ngành thời trang để bạn tiện nắm bắt và cập nhật.

    • Cách sử dụng tiếng Trung quốc linh hoạt

      (  Dịch thuật PERSO  ) Hướng dẫn , giới thiệu với bạn cách sử dụng tiếng Trung Quốc thường được áp dụng trong cuộc sống hàng  ngày như viết đơn xin việc bằng tiếng trung cho những công ty sử dụng ngôn ngữ này, Viết số tiền trong tiếng Trung ….. Dưới đây là nội dung chi tiết những cách sử dụng tiếng Trung Quốc linh hoạt trong đời sống hàng ngày dành cho bạn.

  • Thuật ngữ chuyên ngành
    • Thuật ngữ tiếng anh thường dùng trong bóng đá

      ( Công ty dịch thuật Perso)  Nhiều khách hàng của PERSO có gửi tới một số yêu cầu về thuật ngữ bóng đá, nhiều khi xem mà không hiểu các bình luận viên sử dụng những từ ngữ đó như thế nào ? hôm nay Dịch thuật Perso xin xiới thiệu tới các bạn đọc yêu tiếng Anh và bóng đá một số thuật ngữ thường được các bình luận viên, chuyên gia sử dụng nhất khi xem các trận bóng đá hoặc bình luận bóng đá, dịch thuật Perso hy vọng các bạn sẽ hiểu thêm nhiều thuật ngữ chuyên  dụng của môn thể thao này. 

    • Thuật ngữ Tiếng Anh chuyên ngành Kiến trúc

      Dịch thuật Perso xin gửi các bạn danh mục một số thuật ngữ chuyên ngành Tiếng Anh kiến trúc. Với số lượng từ vựng cơ bản, và hay được sử dụng trong dịch thuật tài liệu chuyên ngành kiến trúc, hy vọng sẽ giúp ích được cho các bạn trong việc dịch thuật, chuyển ngữ thông tin của mình. Chúng tôi sẽ tiếp tục cập nhật những từ vựng mới nhất chuyên ngành kiến trúc trong bài viết này:

  • Giải trí
    • Truyện cười song ngữ tiếng trung quốc

      ( Dịch thuật PERSO ) Với mục đích vừa học vừa giải trí, Dịch thuật Perso xin giới thiệu với các bạn một số câu truyện cười hay và đặc sắc bằng song ngữ là Tiếng Trung Quốc – Việt Nam. Vừa để giúp bạn nâng cao khả năng dịch thuật tiếng Trung Quốc , tăng cường vốn từ vựng tiếng trung. Đọc truyện song ngữ việt – trung còn giúp bạn kiểm soát việc xử lý thông tin tốt hơn

    • Video cơ chế hoạt động của Google Translate

      (Dịch thuật Perso) – Google Translate sử dụng rất nhiều trên các sản phẩm khác như trình duyệt Google Chrome, mạng xã hội Google+, hệ điều hành Android, ứng dụng trên iOS, Gmail và cả Google eBook.

    Sách Dịch Hay

  • Chicken soup for the soul trọn bộ

    ( Dịch thuật PERSO ) Chắc hẳn không ai còn lạ gì bộ sách “Chiken soup for the soul ” của  tác giả nổi tiếng  Jack Canfield  đã được dịch thuật sang  tiếng việt với tựa đề là “Hạt giống cho tâm hồn”. Một bộ sách nổi tiếng về các câu chuyện nghệ thuật sống và giá trị đạo đức được Công ty First News Trí Việt giữ bản quyền và chuyển dịch , dịch thuật sang tiếng việt. Bộ sách là nguồn cảm hứng và sự thúc đẩy con người vươn lên trong mọi nghịch cảnh, chiến thắng chính mình, và sống xứng đáng với phẩm giá của mình. Bộ sách đã được đại đa số cộng đồng giới trẻ đón nhận.

  • (Hạt giống tâm hồn)
    Tác giả: Nhiều tác giả
  • Chiến thắng trò chơi cuộc sống

    ( Dịch thuật PERSO) Lại thêm một cuốn sách dịch thuật hay nữa sắp sửa đến với tay bạn đọc. Đây là cuốn sách về tạo động lực mạnh mẽ , hướng tới nâng cao sức mạnh của bản thân được dịch thuật bởi 2 dịch giả là Uông Xuân Vy , Trần Đăng Khoa , 2 dịch giả dịch thuật sách kỳ cựu với khá nhiều tác phẩm dịch hay và ấn tượng. Sách được ra mắt năm 2013 , được xuất bản bởi nhà xuất bản phụ nữ , dưới nhiều dạng phiên bản. Và có cả định dạng ebook dành cho các thiết bị đọc sách phổ biến hiện nay.

  • (Chiến thắng trò chơi cuộc sống)
    Tác giả: Adam Khoo
  • Hồi ký “Gia đình, bạn bè và đất nước“ bản dịch tiếng Nhật

    ( CÔNG TY DỊCH THUẬT PERSO ) sự kiệnông bố bản dịch thuật sang tiếng Nhật Bản của cuốn Hồi ký “Gia đình, bạn bè và đất nước” của nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình được cho là một trong những sự kiện hết sức ý nghĩa nhân dịp kỷ niệm 40 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản. 

  • (Hồi ký "Gia đình, bạn bè và đất nước")
    Tác giả: Nguyễn Thị Bình

    Tin tức - Sự kiện

  • Tin tức dịch thuật
    • Dự án dịch thuật xuất bản Nga – Việt

      Ngày 10/12 tại Trung tâm Văn hóa và Khoa học Nga đã diễn ra lễ trao tặng các tác phẩm văn học cổ điển Nga cho các tổ chức của Việt Nam trong khuôn khổ Dự án dịch thuật xuất bản Nga-Việt. Dự án văn học dịch thuật-xuất bản Nga-Việt được khởi đầu vào năm 2012 đã tiếp tục thực hiện thành công vào năm 2013

    • Chính thức công bố hội nghị quốc tế về dịch thuật và ngôn ngữ

      ( Dịch thuật PERSO) Bạn muốn xác định hướng đi nào của mình trong lĩnh vực dịch thuật – phiên dịch ??  Cơ hội cho bạn trải nghiệm và khám phá. Theo như tin tức dịch thuật PERSO đã đưa, chính thức vào ngày 13/12/2013 Lần đầu tiên,“Hội nghị Quốc tế về Dịch thuật và Ngôn ngữ 2013” sẽ diễn ra tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế, Hà Nội. Chương trình có sự tham gia của cộng đồng biên-phiên dịch Việt Nam và khu vực châu Á với các diễn giả như bà Maneerat Sawasdiwat Na Ayutthaya-Chủ tịch Hiệp hội Dịch thuật châu Á, ông Yoshiki-Đại diện Hiệp hội Dịch thuật châu Á tại Nhật Bản…

  • Tin tức công nghệ
    • Ứng dụng dịch thuật trên android ra mắt tính năng mới

      ( Dịch thuật PERSO ) Như chúng ta đã biết về tính năng dịch thuật nổi tiếng của Google  từ khá lâu rồi, thế mạnh của họ là công cụ tìm kiếm và những sự sáng tạo ít ai ngờ tới. Với google dịch thuật đang dần trở thành một nghệ thuật, những bản cập nhật với tính năng cải tiến luôn không ngừng được tung ra, sự hỗ trợ người dùng ngày 1 trực qua và có nhiều lựa chọn hơn.

    • Những tính năng mới của ứng dụng dịch thuật Bing Translator

      ( Dịch thuật PERSO ) Hôm 12/11 vừa qua, Microsoft đã tung ra bản cập nhật mới cho công cụ dịch thuật và từ điển Bing Translator, nâng phiên bản ứng dụng lên 2.7 với việc bổ sung thêm một số ngôn ngữ và tính năng mới. Phiên bản 2.7 của ứng dụng đã cập nhật thêm chức năng dịch từ ảnh cho các ngôn ngữ : Đan Mạch, Hà Lan, Phần Lan, Na Uy, Nga và Thụy Điển, dịch offline cho Hà Lan, Na Uy, Nga và Thụy Điển, khả năng sử dụng dịch từ ảnh và loại bỏ các mục lịch sử dịch trước đó…

  • Tin tức kinh tế
    • Thị trường dịch thuật Việt Nam hiện tại là bao nhiêu ?

      ( Công ty dịch thuật PERSO )  Thị trường dịch thuật ở Việt Nam ước tính vào khoảng 100 triệu USD/năm. Tuy nhiên, các công ty nước ngoài hiện đang chiếm phần lớn thị phần này, Vậy hiện tại giá trị thực mà dịch thuật Việt Nam nhận được là bao nhiêu, và lý do nào dẫn tới hiện trạng này, bạn hãy cùng Công ty dịch thuật PERSO tìm hiểu rõ ràng nhé.

    • Dịch thuật liệu có phải là nghề hái ra tiền nhất hiện nay ???

      Một câu hỏi được rất nhiều bạn quan tâm “Dịch thuật liệu có phải là nghề hái ra tiền như bạn đang nghĩ ?”, Hôm nay, dịch thuật PERSO sẽ đưa ra những cái nhìn tổng quát , khách quan nhất cho bạn về lĩnh vực dịch thuật, đồng thời chia sẻ của những người trong cuộc về tính kinh tế của dịch thuật.